Panginoong Hesus ako ay nakikiisa
sa 'Yong walang hanggan at walang katapusang
'sangkatauhang pag-aalay.
Iniaalay ko ang aking sarili sa bawat araw ng aking buhay
At sa bawat sandali ng bawat araw ayon
sa 'Yong pinaka banal at kagalang-galang na kalooban.
Ikaw ang naging alay para sa 'king kaligtasan.
Nais kong ako'y maging alay mg 'yong pag-ibig.
Tanggapin Mo ang aking ninanasa
Kunin Mo ang aking handog.
Malugod Mong pakinggan ang aking hinaing.
Itulot Mong sa 'Yong pag-ibig ako mamatay,
Itulot Mong sa 'Yong pag-ibig ako mabuhay.
Itulot Mong ang huling pintig ng aking puso ay
maging tanda ng isang wagas na
pag-ibig ng isang wagas na pag-ibig.
Kordero Ng Diyos (Lent)
Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
maawa Ka sa amin.
Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
maawa Ka sa amin.
Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
ipagkaloob Mo sa amin ang kapayapaan.
maawa Ka sa amin.
Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
maawa Ka sa amin.
Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
ipagkaloob Mo sa amin ang kapayapaan.
Pange Lingua (English)
Sing, my tongue, the Savior's glory,
of His flesh the mystery sing;
of the Blood, all price exceeding,
shed by our immortal King,
destined, for the world's redemption,
from a noble womb to spring.
Of a pure and spotless Virgin
born for us on earth below,
He, as Man, with man conversing,
stayed, the seeds of truth to sow;
then He closed in solemn order
wondrously His life of woe.
On the night of that Last Supper,
seated with His chosen band,
He the Pascal victim eating,
first fulfills the Law's command;
then as Food to His Apostles
gives Himself with His own hand.
Word-made-Flesh, the bread of nature
by His word to Flesh He turns;
wine into His Blood He changes;-
what though sense no change discerns?
Only be the heart in earnest,
faith her lesson quickly learns.
Down in adoration falling,
Lo! the sacred Host we hail;
Lo! o'er ancient forms departing,
newer rites of grace prevail;
faith for all defects supplying,
where the feeble sense fail.
To the everlasting Father,
and the Son who reigns on high,
with the Holy Ghost proceeding
forth from Each eternally,
be salvation, honor, blessing,
might and endless majesty.
Amen. Alleluia.
of His flesh the mystery sing;
of the Blood, all price exceeding,
shed by our immortal King,
destined, for the world's redemption,
from a noble womb to spring.
Of a pure and spotless Virgin
born for us on earth below,
He, as Man, with man conversing,
stayed, the seeds of truth to sow;
then He closed in solemn order
wondrously His life of woe.
On the night of that Last Supper,
seated with His chosen band,
He the Pascal victim eating,
first fulfills the Law's command;
then as Food to His Apostles
gives Himself with His own hand.
Word-made-Flesh, the bread of nature
by His word to Flesh He turns;
wine into His Blood He changes;-
what though sense no change discerns?
Only be the heart in earnest,
faith her lesson quickly learns.
Down in adoration falling,
Lo! the sacred Host we hail;
Lo! o'er ancient forms departing,
newer rites of grace prevail;
faith for all defects supplying,
where the feeble sense fail.
To the everlasting Father,
and the Son who reigns on high,
with the Holy Ghost proceeding
forth from Each eternally,
be salvation, honor, blessing,
might and endless majesty.
Amen. Alleluia.
Pange Lingua
Pange, lingua, gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
quem in mundi pretium
fructus ventris generosi
Rex effudit Gentium.
Nobis datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.
In supremae nocte cenae
recumbens cum fratribus
observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
se dat suis manibus.
Verbum caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.
Tantum ergo Sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.
Genitori, Genitoque
laus et iubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
Amen. Alleluia.
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
quem in mundi pretium
fructus ventris generosi
Rex effudit Gentium.
Nobis datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.
In supremae nocte cenae
recumbens cum fratribus
observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
se dat suis manibus.
Verbum caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.
Tantum ergo Sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.
Genitori, Genitoque
laus et iubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
Amen. Alleluia.
Ubi Caritas
Ubi caritas et amor Deus ibi est
Congregavit nos inunum Christi amor.
Ubi caritas et amor Deus ibi est
Simul ergo cum itunum congrega mur
Ubi caritas et amor Deus ibi est
Simul quoque cumbeatis videamus
Congregavit nos inunum Christi amor.
Ubi caritas et amor Deus ibi est
Simul ergo cum itunum congrega mur
Ubi caritas et amor Deus ibi est
Simul quoque cumbeatis videamus
Gloria (Maramba)
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
At sa lupa'y kapayapaan sa mga taong kinalulugdan niya.
Pinupuri ka namin dinarangal ka namin
Sinasamba ka namin, ipinagbubunyi ka namin,
Pinasasalamatan ka namin dahil sa dakila Mong angking kapurihan.
Panginoong, Diyos, Hari ng langit.
Diyos Amang makapangyarihan sa lahat.
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Panginoong Diyos, Hesukristo, bugtong na Anak.
Panginoong Diyos, Kordero ng Diyos Anak ng Ama.
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
Maawa ka, maawa ka sa amin.
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan.
Tanggapin mo, tanggapin mo ang aming kahilingan.
Ikaw na naluluklok sa kanan ng Ama.
Maawa ka, maawa ka sa amin.
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Sapagkat Ikaw lamang ang banal.
Ikaw lamang ang Panginoon.
Ikaw lamang O Hesukristo ang kataas taasan
Kasama ng Espiritu Santo sa kadakilaan ng Diyos Ama.
Amen..Amen..Amen. Amen. Amen...
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
At sa lupa'y kapayapaan sa mga taong kinalulugdan niya.
Pinupuri ka namin dinarangal ka namin
Sinasamba ka namin, ipinagbubunyi ka namin,
Pinasasalamatan ka namin dahil sa dakila Mong angking kapurihan.
Panginoong, Diyos, Hari ng langit.
Diyos Amang makapangyarihan sa lahat.
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Panginoong Diyos, Hesukristo, bugtong na Anak.
Panginoong Diyos, Kordero ng Diyos Anak ng Ama.
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan
Maawa ka, maawa ka sa amin.
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan.
Tanggapin mo, tanggapin mo ang aming kahilingan.
Ikaw na naluluklok sa kanan ng Ama.
Maawa ka, maawa ka sa amin.
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Gloria! Gloria! in excelsis Deo!
Sapagkat Ikaw lamang ang banal.
Ikaw lamang ang Panginoon.
Ikaw lamang O Hesukristo ang kataas taasan
Kasama ng Espiritu Santo sa kadakilaan ng Diyos Ama.
Amen..Amen..Amen. Amen. Amen...
Papal Mass, World Youth Day 1995
Dom Benildus Maria P. Maramba, OSB
Dom Benildus Maria P. Maramba, OSB
Subscribe to:
Posts (Atom)